Navigation | Page content | Additional information

Seiteninhalt

ITB Berlin 2019

ITB MICE FORUM: Companies are somewhere between stability and disruption

The changes currently taking place have shaken up companies. According to Nicole Brandes, International Management Coach and partner of Zukunftsinstitut, companies are in a situation somewhere between stability and disruption. It is all about meeting the challenges of tomorrow’s competitive market, and most senior executives regard “progress as going from  A to B“, said Nicole Brandes. “Maybe it makes them happy but it is not sustainable.“ From her long-term experience she knew that “behind success lies emptiness and helplessness.“ He who sets off into the unknown unleashes energy.

ITB MICE FORUM: Unternehmen bewegen sich zwischen Stabilität und Störung

Der Wandel hat Unternehmen in Fahrt gebracht. In Unternehmen bewegen wir uns laut Nicole Brandes, International Management Coach und Partnerin Zukunftsinstitut, zwischen Stabilität und Störung, also Disruption. Es geht um zukünftige Wettbewerbsfähigkeit, und die meisten Führungen betrachten „Fortschritt als ein von A nach B kommen“, erläutert Nicole Brandes, „das macht glücklich, ist aber nicht nachhaltig.“ Aus ihrer langjährigen Praxis weiß sie: „Hinter dem Erfolg steht tiefe Leere oder Ratlosigkeit.“ Wer in unbekannte Gefilde geht, setzt Kräfte frei.

ITB MICE FORUM: It is important not to explore the whole world, but one’s own too

Once upon a time discoverers set off into the unknown and were thought of as mad, was how Nicole Brandes, a partner of Zukunftsinstitut, began her keynote at the ITB MICE FORUM. People like James Cook or Jacques Piccard explored the world, and people and societies had time to take in new information and get used to it.

ITB MICE FORUM: Nicht die ganze Welt, die eigene Welt entdecken!

Früher sind Eroberer ins Unbekannte aufgebrochen und wurden für verrückt erklärt, startet Nicole Brandes, Partnerin Zukunftsinstitut, ihre Keynote auf dem ITB MICE FORUM. Früher haben Menschen wie James Cook oder Jaques Picard die Welt entdeckt, und wir Menschen und Gesellschaften hatten Zeit, uns auf das Neue einzulassen, uns daran zu gewöhnen. „Heute“, fährt die Autorin fort, die als internationaler Management Coach mit den Großen der Zeit arbeitet, „passiert alles gleichzeitig.“ Der Verband der Veranstaltungsorganisatoren VDVO e.V.

8. Tag des barrierefreien Tourismus auf der ITB Berlin

8th Conference on Barrier-free Tourism at ITB Berlin

8. Tag des barrierefreien Tourismus auf der ITB Berlin

8th Conference on Barrier-free Tourism at ITB Berlin

ITB partner country Malaysia: Healthcare – quality care for your peace of mind

Five years ago she knew nothing about this area of the market, and now Sherene Azli, CEO of the Malaysia Healthcare Travel Council MHTC, is presenting this new segment at ITB Berlin 2019. 15 media representatives have come to the press conference and the German Wellness Association has agreed to a partnership. The young lady from Malaysia has come to “physically get to know the Western European market“. The chances of selling medical tourism in Western Europe are not easy because of the 14-hour trip.

ITB partner country Malaysia: Healthcare – quality care for your peace of mind

Five years ago she knew nothing about this area of the market, and now Sherene Azli, CEO of the Malaysia Healthcare Travel Council MHTC, is presenting this new segment at ITB Berlin 2019. 15 media representatives have come to the press conference and the German Wellness Association has agreed to a partnership. The young lady from Malaysia has come to “physically get to know the Western European market“. The chances of selling medical tourism in Western Europe are not easy because of the 14-hour trip.

Dr. Rüdiger Leidner, Vorstandsvorsitzender, Tourismus für Alle Deutschland e.V. [NatKo] und Initiator Tag des barrierefreien Tourismus

Wichtig ist, dass der Tag des barrierefreien Tourismus auf Interesse stößt und wieder stattfinden kann. Er hat sehr viel mehr Nachfrage bei Akteuren ausgelöst, wir haben mehr Akteure als Zeit. Dass die Tagung von der DZT gestaltet wird, ist einer der Vorteile. Mit der TUI haben wir jetzt einen großen internationalen Reisekonzern, der sich erstmals offen zu Barrierefreiheit bekennt. Er wird das nationale Reisen-für-Alle-Zertifizierungssystem auf der Mittelstrecke zu Hotels in den Ferienländern befördern.

Dr. Rüdiger Leidner, CEO, Tourismus für Alle Deutschland e.V. [NatKo] and initiator of the Conference on Barrier-free Tourism

What is important is that the Conference on Barrier-free Tourism attracts attention and that it will take place again. It has attracted much more attention among participants. We have more attendees than we have time. One of the advantages is that the conference has been organised by the DZT. With TUI, we have the support of an international travel group which for the first time has committed itself to offering barrier-free services. It will promote the national Tourism for All certification system on medium-haul trips to hotels at holiday destinations.

Kerstin Beise, Incoming-Reiseveranstalterin Accessible Indonesia Travel, Makassar

Ich bin froh, hier zu sein. Komme zum ersten Mal von weither und will die ITB Berlin nutzen, so gut es geht. Im Vorfeld Verabredungen zu treffen, hat für mich auf dem Virtual Market Place nicht so funktioniert. Desto erstaunter bin ich, wer jetzt doch alles hier ist auf dem Tag des barrierefreien Tourismus. Wenn man hier ist, trifft man so Viele. Ich würde mir wünschen, dass es noch einen Extratag gibt, um sich auszutauschen. Netzwerken ist so wichtig, gerade für uns Einzelkämpfer, um uns zu unterstützen.

Kerstin Beise, incoming travel organiser, Accessible Indonesia Travel, Makassar

I am happy to be here. This is my first time, I have travelled far and want to take advantage of the opportunities offered by ITB Berlin. Booking advance appointments via the Virtual Market Place did not work so well for me. So I am all the more surprised to see so many familiar faces here at the Conference on Barrier-free Tourism . Once you are here, there are so many people to meet. I would like there to be an extra day to have more time with one another. Networking is so important, especially for us lone warriors, in order to give each other support.

Jürgen Dusel, Beauftragter der Bundesregierung Deutschland für die Belange von Menschen mit Behinderungen

Für mich ist die ITB Berlin schon inklusive oder internationale barrierefreie Tourismusmesse. Barrierefreiheit muss Qualitätsstandard sein ähnlich wie Nachhaltigkeit. Alle profitieren davon. Sie lässt sich nicht by the way machen, sondern braucht Expertise und Austausch mit Beteiligten. Daneben sollte man wissen, dass Barrierefreiheit wie die Menschen auch sehr heterogen ist und somit die Erwartungen bei touristischer Infrastruktur und Angeboten unterschiedlich sind. Wir sind gut beraten, uns dem Thema zu widmen mit Blick auf die demographische Entwicklung.

Jürgen Dusel, federal government commissioner for matters relating to persons with disabilities

In my view ITB Berlin represents inclusiveness and is an international, barrier-free tourism trade show. ‘Barrier-free ‘should be a sign of quality in the same way as sustainability. It benefits everyone. It cannot be achieved simply by the by and requires expertise and engaging with those involved. It is also worth noting that ’barrier-free’ means different things to different people, and that expectations of a tourism infrastructure and services are diverse. We would be well-advised to examine this topic against the backdrop of the demographic shift.

Petra Hedorfer, Vorsitzende des Vorstands der Deutschen Zentrale für Tourismus DZT

Die ITB Berlin 2019 ist definitiv wieder wichtigster Meetingplace für den internationalen Tourismus. Besonders wichtig sind viele neue Teilnehmer aus der Technologiebranche. Sehr deutlich führen sie uns rasante Marktveränderungen und die digitale Transformation vor Augen. Neben dem Angebot des ITB Congress ragen nach wie vor die persönlichen Begegnungen und der interkulturelle Austausch heraus.

Petra Hedorfer, CEO of the German National Tourist Board DZT

ITB Berlin 2019 was definitely the most important meeting place for the international tourism industry again. The many new exhibitors representing the technology market were particularly important. They made the rapid market changes and digital transformation abundantly clear to us. Besides the ITB Convention it was the personal encounters and intercultural exchanges that were significant.

Technology Tours & Activities - most exciting part of the travel industry

One of the highlights of Charlotte Lamp Davies’ new career as an independent consultant was when she was invited to host and moderate the inaugural Technology Tours & Activities Forum at this year’s ITB Berlin.

Charlotte Lamp  Davies, Principal Consultant at A Bright Approach,  who moderated the inaugural Technology, tours and Activities  (TTA) Forum at this year's ITB Berlin shares her observations with us from an eventful afternoon.

One of the highlights of my new career as an independent consultant was when I was invited to host and moderate the inaugural Technology Tours & Activities Forum at this year’s ITB Berlin.

Technology Tours & Activities - most exciting part of the travel industry

One of the highlights of Charlotte Lamp Davies’ new career as an independent consultant was when she was invited to host and moderate the inaugural Technology Tours & Activities Forum at this year’s ITB Berlin.

Charlotte Lamp  Davies, Principal Consultant at A Bright Approach,  who moderated the inaugural Technology, tours and Activities  (TTA) Forum at this year's ITB Berlin shares her observations with us from an eventful afternoon.

One of the highlights of my new career as an independent consultant was when I was invited to host and moderate the inaugural Technology Tours & Activities Forum at this year’s ITB Berlin.